Scorpions: Άλλαξαν το θρυλικό «Wind of Change» για να μην υμνεί τη Ρωσία

Μια από τις μεγαλύτερες επιτυχίες των Scorpions και ένα από τα διασημότερα πολιτικά ροκ τραγούδια των περασμένων δεκαετιών, το «Wind of Change», αλλάζει στίχους ώστε να μην εξυμνεί τη Ρωσία στην πρώτη του στροφή, υπό το φως της ρωσικής εισβολής στην Ουκρανία.
Στη φετινή τους περιοδεία που ξεκίνησε από το Λας Βέγκας των ΗΠΑ, η θρυλική γερμανική μπάντα παρουσιάζει μια διαφορετική εκδοχή του τραγουδιού, αλλάζοντας τους πρώτους στίχους που αναφέρονταν στην Μόσχα και κάνοντας λόγο για την Ουκρανία.
Στην αρχική του εκδοχή, το τραγούδι ξεκινούσε με τα λόγια «I follow the Moskva, down to Gorky park…» («Ακολουθώ τον Μόσχοβα (σσ. το ποτάμι) ως το πάρκο Γκόρκι»). Πλέον, το τραγούδι ξεκινά με τον στίχο «Now listen to my heart, it says Ukrainia…» («Τώρα άκου την καρδιά μου, λέει “Ουκρανία”»).
Ο τραγουδιστής των Scorpions, Κλάους Μάινε, εξήγησε την αλλαγή σε συνέντευξη που παραχώρησε στη γερμανική εφημερίδα «Die Zeit».
«Το να τραγουδάμε το “Wind of Change” όπως το τραγουδούσαμε πάντα, δεν είναι κάτι που μπορώ πλέον να φανταστώ», είπε. «Δεν είναι σωστό να ρομαντικοποιούμε τη Ρωσία με στίχους όπως “διασχίζω το πάρκο Γκόρκι” και “άσε την μπαλαλάικά σου να τραγουδήσει”». Η μπαλαλάικα είναι ένα έγχορδο όργανο ρωσικής προέλευσης και ο στίχος στον οποίο αναφέρεται ο Μάινε έλεγε «Let your balalaika sing, What my guitar wants to say» («Άσε την μπαλαλάικά σου να τραγουδήσει αυτά που θέλει η κιθάρα μου να πει»).
Το 2005, οι θεατές του γερμανικού τηλεοπτικού δικτύου ZDF είχαν ψηφίσει το «Wind of Change» ως το τραγούδι του αιώνα.
Το τραγούδι μετρά πάνω από 30 χρόνια ζωής, καθώς κυκλοφόρησε το 1991 και αναφερόταν στην περεστρόικα και τα όσα ακολούθησαν την Πτώση του Τείχους στην πατρίδα τους, τη Γερμανία, τον Νοέμβρη του 1989. Ο Μάινε άρχισε να γράφει τους στίχους όσο βρισκόταν στην Μόσχα για μια συναυλία των Scorpions με άλλα διάσημα συγκροτήματα της εποχής, όπως οι Bon Jovi και οι Mötley Crüe.









